Translation of "grief is" in Italian


How to use "grief is" in sentences:

"My grief is more than I can easily contain.
"Non riesco ad arginare il mio dolore.
For me, the grief is still too near.
Per me il dolore è ancora troppo vicino.
Grief is nature's most powerful aphrodisiac.
II dolore, in natura, è iI più potente degli afrodisiaci.
Grief is never an easy burden to bear.
Il dolore non è mai un fardello facile da sopportare.
Your grief is worth five years, hers is worth 20.
Il suo dolore vale cinque anni, il suo ne vale 20.
If the eyes were a window to the soul, then grief is the door... as long as it's closed, it's the barrier between knowing and not knowing.
Se gli occhi fossero una finestra sull'anima, allora il dolore e' la porta... finche' rimane chiusa, e' la barriera fra il sapere e il non sapere.
And despite that knowledge, grief is inevitable?
E nonostante questa consapevolezza, il dolore e' inevitabile?
the really crappy thing, the very worst part of grief, is that you can't control it.
La cosa veramente brutta, la parte peggiore del cordoglio, e' che non puoi controllarlo.
Shared grief is half the sorrow, but happiness when shared, is doubled.
Il dolore condiviso è la metà del dolore, ma la felicità quando è condivisa, è raddoppiata.
Grief, Agent Nielson, real, gut-wrenching grief is not something you can power through or ignore.
Il dolore, Agente Nielsen... il dolore vero, quello che attorciglia lo stomaco non e' qualcosa che si puo' chiudere o ignorare.
Memory loss from grief is quite common.
Spesso il dolore causa vuoti di memoria.
I think grief is just the period of time it takes for your brain to accept that someone's gone.
Penso che il dolore sia il lasso di tempo che occorre al cervello per accettare il fatto che qualcuno sia morto.
I realize that the socially acceptable amount of time to wallow in grief is coming to an end, and-
Capisco che... la quantita' di tempo socialmente accettabile per un lutto... - sta per finire e...
I'm afraid what this double dose of grief is gonna do to her.
Ho paura di cosa possa farle questa doppia dose di lutto.
You know, grief is a heavy thing.
Sai, Grace, e' dura superare un lutto.
That sort of grief is a tricky thing.
Affrontare un lutto e' una cosa complicata.
Grief is a great burden, but one that we have to bear.
Il lutto e' un grosso fardello. Ma lo dobbiamo sopportare.
Our grief is the grief of hundreds and thousands of German women and men.
Il nostro lutto è il lutto di centinaia e migliaia di uomini e donne tedesche.
I am sorry for your loss, but whatever your grief is coughing up right now doesn't concern me.
Le mie condoglianze, ma qualsiasi cosa il tuo lutto stia tirando fuori adesso, non mi riguarda.
And then my mom, she said that grief is like a suitcase that sits at the bottom of your bed.
Poi, mia madre... mi disse che il dolore è come una valigia ai piedi del letto.
Your grief is attracting a lot of attention, and you're lucky I'm not Damon because you would be locked in a cell by now.
Il tuo dolore attira molta attenzione e sei fortunata che io non sono Damon perché ormai, saresti rinchiusa in una cella.
No matter how much you focus on propping Pernell up, sooner or later, the grief is going to have to be dealt with.
A prescindere da quanto ti impegni nel tenere in piedi Pernell... prima o poi... dovrai deciderti ad affrontare questo lutto.
They say grief is hardest on focus.
Dicono che la cosa piu' difficile sia focalizzare il dolore.
Chocolate and grief is a good combination.
Cioccolato e dolore sono una buona combinazione.
Grief is a very natural state.
Il dolore è uno stato naturale.
No matter how hard you try to resist.....grief is not something that you can ignore.
Non importa quanto duramente si tenti di resistere il dolore non e' qualcosa che si possa ignorare.
I just don't see how me exploring my grief is gonna help me find Dickie.
Scusami, Arlo, ma non capisco come... il fatto di esplorare il mio lutto mi possa far trovare Dickie.
Teddy's boundless grief is, you know, one of the best things that's ever happened to me.
L'infinito dolore di Teddy e'... una delle cose migliori che mi siano mai capitate.
For most, the final stage of grief is acceptance.
Per i piu', la fase finale del dolore e' l'accettazione.
But for me, grief is a life sentence without clemency.
Ma per me... il dolore e' una pena all'ergastolo senza appello.
But grief is a merciless master.
Ma il lutto e' un padrone spietato.
Dr Clarkson, you have created a division between my son and his wife, when the only way they can conceivably bear their grief is if they face it together.
Dottor Clarkson, avete causato un allontanamento tra mio figlio e sua moglie, quando l'unico modo in cui possano ragionevolmente sopportare il loro lutto... e' affrontandolo insieme.
Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
Ma se parlo, non viene impedito il mio dolore; se taccio, che cosa lo allontana da me
I'm just trying to do what I can to make more people comfortable with the uncomfortable, and grief is so uncomfortable.
Sto cercando di fare il possibile per rendere le persone più a proprio agio con il disagio e il dolore mette così a disagio.
(Laughter) But grief is kind of one of those things, like, falling in love or having a baby or watching "The Wire" on HBO, where you don't get it until you get it, until you do it.
(Risate) Ma il dolore è una di quelle cose come innamorarsi, avere un figlio o guardare la serie "The Wire", dove non capisci, finché non capisci, finché non provi.
We need each other to remember, to help each other remember, that grief is this multitasking emotion.
Abbiamo bisogno l'uno dell'altro per ricordare, aiutarci a ricordare, che il dolore è un'emozione multitasking.
And I do believe that "grief" is the right word to use.
E sono convinta che "dolore" sia il termine corretto.
I believe that grief is the right word to use for numerous animals who mourn the dead.
Penso che "dolore" sia il termine corretto per molti animali che piangono i morti.
But animal grief is different, because we're not trying to read an animal's mind.
Ma con il dolore è diverso, perché non vogliamo leggere nella mente degli animali,
We can also see that if grief is real, there's tremendous plausibility to the notion that animals feel a whole range of things.
Possiamo constatare che se il dolore è reale c'è la possibilità che gli animali possano provare molti altri sentimenti.
Many activists will tell you that the best antidote to grief is activism.
Molti attivisti vi diranno che il miglior antidoto al dolore è l'attivismo.
7.1075668334961s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?